《2021 年中國法律科技年鑒:技術發展和商業化應用持續向好,大廠也很感興趣》中,法律修音機收集整理了 16 家法律科技公司的融資新聞。總體來看,法律科技公司的含義廣泛,既包括通過互聯網技術改造具體場景的公司,也包括以更加時髦的 AI 技術驅動的公司,二者都令人興奮。其中,「秘塔科技」是本人持續關注的一家技術驅動的法律科技公司。

不過事先說明,我並沒有和秘塔的管理層有過直接的溝通。僅從公開的新聞報道以及我使用秘塔產品的體驗上看,雖然目前秘塔主要聚焦於法律行業,但應該並不局限於此。

事實上,雖然我是讀法律的,目前從事的行業也和法律有一定的關系,但我的工作並不涉及傳統語境上的“法律文書工作”,即便如此,秘塔的產品仍然能為我帶來工作效率上的提升。

這篇文章將以我的一些實際使用場景,與大家分享我平時會使用到的兩款秘塔產品:「秘塔 AI 翻譯」「寫作貓」是如何提效的。

? 新分工帶來的辦公挑戰


與大多數法律人的擇業選擇不同,我並沒有去公檢法、律所,而是在一家深耕股權服務領域的創業公司「易參」做內容。

這是因為我認為行業細分是不可阻擋的趨勢,而行業的細分又會帶來分工的細分。那麼在一個不可阻擋的趨勢面前,一是要順著它前進,二是避免被它所摧毀。而且,這個趨勢還處於早期,大量垂直領域還有待改造,大量新分工還有待滿足,創新空間和人才缺口很大。

我的工作並不涉及傳統語境下的“法律文書工作”,比如各種合同的起草、修訂等,但會涉及大量的「文案翻譯」「文檔審校」工作,這就涉及到如何利用工具來提效的問題。

我傾向於在一個更大的範疇下理解和使用一個工具。在我看來,「合同」、「文章」等內容載體都屬於「文案」的子集,傳統意義上的「文件」(如 Word、PDF 等形式的文件)也只是屬於「文檔」的一個子集。

因此,雖然我的工作並不涉及傳統語境下的“法律文書工作”,但由於我所面臨的辦公挑戰和已經存在的挑戰本質上是相通的,所以目前市面上的產品,我也可以使用。

? 文案翻譯挑戰及解法


首先,我平時需要大量的「文案翻譯」支持。

我所在公司「易參」的主營業務是股權服務,本質上是從律師非訴業務中新分化出來的一個分支,與“大而全”的律所相比更為垂直。作為一家僅成立 4 年的創業公司,與成立 10 年以上的律所/諮詢公司相比,如何塑造自己的競爭力,我們需要更深的思考。

在思考的過程中,我們平時要了解的信息非常廣泛,其中外文資料必不可少。

最典型的例子,美國創業市場在 SaaS 領域比中國早走了幾年,有很多先進經驗可以借鑒,而且作為一家具有探索精神的公司,我們要時刻了解美國對標公司的情況,這就涉及大量的翻譯工作。尤其是在充斥著大量專業術語的創投圈,需要更加專業的翻譯工具支持。

對此,我會使用多種工具來提高翻譯效率。

第一個工具是 Mac 自帶的 Safari 浏覽器的翻譯功能,很好用。首先它非常便捷,兩次點擊即可翻譯成中/英文,而且比較準確,能夠滿足絕大多數簡單的翻譯場景。

第二個工具是「飛書快譯」,如果你是飛書用戶,可以直接使用飛書快譯進行翻譯,無需跳出飛書。而且由於飛書是字節跳動開發的協同辦公平臺,最早用於支持字節的全球化協作,經過多年的迭代,翻譯結果已經很準確,通常我會使用這個應用對目標內容進行翻譯。

第三個工具是更專業、更垂直的翻譯產品,當我遇到前述兩個工具翻譯不夠準確的內容時,我就會使用這些產品交叉驗證 —— 秘塔 AI 翻譯(fanyi.metaso.cn)就是其中之一。

「秘塔 AI 翻譯」是一款專業的 AI 翻譯工具,據了解每分鐘可翻譯 6 萬字,翻譯後文件格式也可以完全保留,能夠節省大量工作時間。

首先,秘塔翻譯的機器學習已經卓有成效,其翻譯質量已經能夠滿足大多數專業翻譯場景。其次,秘塔翻譯目前聚焦於法律行業,對於需要翻譯的法律事務,如涉外律師業務或者拿來學習外文資料,也能夠達到很好的效果。

舉幾個例子:

個別的錯別字不會影響整個句子:


較為口語的表達也能被恰當地翻譯:


此外,秘塔翻譯還支持「自定義術語」,這是因為機器仍然可能不清楚目標翻譯內容所在的語境,因此可能需要人工來校準。

比如系統舉了“孫悟空”的例子,這個詞有很多譯文,包括直接音譯的“Sun Wukong”、意譯的“Monkey King”,還有日本動畫《七龍珠》裡的孫悟空,它的名字叫“卡卡羅特”。


需要說明的是,以上截圖均來自「句子翻譯」功能,雖然每次翻譯有 100 字的限制,但仍然可以分多次完成你想要的任何翻譯,已經可以滿足個人用戶的使用需求了。

當然,作為專注於法律行業的翻譯產品,秘塔翻譯也支持「上傳文件」的翻譯功能,不過我不用 Word、PDF 形式的文件,感興趣的朋友可以自行體驗。

? 文檔審校挑戰及解法


雖然我從事的是內容工作,但我所在的公司也屬於法律行業的範疇,因此會涉及大量「審校」工作。比如我在寫一篇文章的時候,一個詞用得是否準確、是否有更好的用語、一句話是否有語病等等,會直接影響這篇文章的質量,而這篇文章又是公司對外發布的官方內容,文章質量直接體現公司的專業性和品味,所以文章的「審校」工作是重中之重。

對此,內容編輯的個人修煉是一方面,用工具來輔助提高內容質量,則是另一個有效手段。舉例來說,我在操作一篇文章的時候會使用多種工具來確保內容質量。

首先,我們公司使用「飛書」辦公,我寫文章也是用「飛書文檔」—— 一款非常好用的在線文檔,我在碼字的時候,飛書文檔會實時提示可能是錯別字的內容,並給出修改建議。

如果寫作順利的話,我可能會直接使用微信公眾號的「後臺編輯器」來編輯文章,微信公眾號的「後臺編輯器」也有提示錯別字的功能,不過不會給出修改建議。

如果寫作不太順利,比如一段話確實寫得不順,那我可能會采用秘塔的一款 AI 寫作輔助產品 —— 秘塔寫作貓(xiezuocat.com)的「改寫」功能為我提供修改建議,以尋求文章質量的提升 —— 某種意義上,這就是「AIGC」(利用 AI 技術自動生成內容的內容生產方式)的一種實現場景。

「寫作貓」是一款文檔自動化工具,主要提供包括錯別字、標點錯誤、語病語法錯誤等常見文檔糾錯/改寫功能,而且支持翻譯功能,用戶可以在一個界面同時實現文檔審校和翻譯。


同時,寫作貓還支持「智能排版」,尤其是“在中英文之間插入空格”這一設置讓我眼前一亮。


此外,「寫作貓」非常契合律師的使用場景,能夠有效提高律師的工作效率。首先,對於合同條款中的關鍵條款,寫作貓均支持糾錯,可以在較大程度上保證合同質量;其次,寫作貓支持 Word 插件,可以邊寫邊糾錯,點擊即可修正,從而有效提高工作效率、減少工作時間 —— 對律師來說,時間就是最大的成本。
點贊(0)

評論列表 共有 0 條評論

暫無評論

法務人求職招聘

微信掃一掃查看招聘信息

立即
投稿

微信公眾賬號

微信掃一掃加關注

發表
評論
返回
頂部